Dtsch Med Wochenschr 1958; 83(41): 1809-1811
DOI: 10.1055/s-0028-1113874
© Georg Thieme Verlag, Stuttgart

Begutachtung und Nachweis des Selbststaus

Evaluation and evidence of self-inflicted severe congestion of an extremityH. Gumrich
  • Chirurgischen Universitätsklinik Tübingen (Direktor: Prof. Dr. W. Dick)
Further Information

Publication History

Publication Date:
06 May 2009 (online)

Zusammenfassung

Es wird über 6 Fälle von Selbststau durch Strangulation der oberen bzw. unteren Extremität berichtet. Klinische Merkmale sind die scharfrandige, zirkumskripte und zirkuläre proximale Begrenzung der Schwellung sowie die Pigmentierung der Schnürränder. Eine Entschattung der Hand- bzw. Fußwurzelknochen ist kein Gegenbeweis, sondern Folge der Schonhaltung der Extremität. Eine phlebographische bzw. -skopische Untersuchung ist unbedingt erforderlich, da sie im Gegensatz zu Ödemen bzw. Elephantiasis (venöse Abflußstörung) einen normalen tiefen Venenablauf aufweist. Das Kontrastmittel muß dabei vom Fußrücken bis zur Vena cava und am Arm bis über die Subclavia verfolgt werden. Wenn man dem Patienten die Diagnose eröffnet, sollten Schwester oder ein zweiter Arzt (gleichzeitige Unterschrift!) mitwirken. Eine stationäre Beobachtung (Ruhigstellung im Gips- oder hohem Zinkleimverband) sollte notfalls erwirkt werden. Die „gewollte Krankheit” muß in allen Fällen als ein „bewußter Rentenbetrug” angesehen werden.

Summary

Six cases of self-inflicted severe congestion of an extremity by deliberate strangulation are reported. The sharply circumscribed margin, the proximally circular border of the swelling, and the pigmentation of the strangulated skin are characteristic. Demineralization (in the X-ray film) of the carpal or tarsal bones is no evidence against the self-inflicted nature of the congestion: it is the result of disuse. Phlebography and related radiological techniques are essential for diagnosis, because in the self-inflicted form (contrary to the findings in oedema or elephantiasis due to genuine disorders of venous or lymphatic drainage) deep venous drainage is normal. It is essential that the passage of the injected contrast material be observed from the back of the foot to the inferior vena cava, or from the arm to the subclavian vein. If necessary, the patient should be hospitalized and plaster-of-paris cast or zinc paste bandage applied. — The condition must be considered a “desired illness” and a form of “conscious pension fraud”. Some of the medico-legal aspects are discussed.

Resumen

Dictamen y demonstración del autoéstasis

Se informa sobre 6 casos de autoéstasis por estrangulación de la extremidad superior o inferior. Los signos clínicos son la limitación proximal de bordes agudos, circunscrita y circular, así como la pigmentación de los bordes de constricción. El sombreado encontrado algunas veces en los huesos del carpo y tarso no representa prueba alguna en favor del autoéstasis, sino la consecuencia de una adicional actitud de conservación de la extremidad. La investigación flebográfica o fleboscópica como método auxiliar es indispensable para demostrar la normalidad de la circulación venosa profunda en contraposición a edemas o elefantiasis, (trastorno de desaüge venoso). El medio de contraste debe ser observado desde el dorso del pié hasta la vena cava y, en el brazo, hasta más allá de la subclavia. Durante el traslado del paciente debe asegurarse la presencia de un médico o Hermana de la Caridad (!firma simultánea!). En caso necesario debe procurarse una observación estacionaria (posición de reposo con vendaje de yeso o de gelatina con óxido de cinc). El cuadro clínico debe considerarse como “enfermedad voluntaria” y, en todos los casos, como una forma de “fraude consabido de renta”.