Zusammenfassung
Es wird ein Überblick über die bisherigen Erfahrungen mit der Hüftgelenksplastik nach
Judet gegeben, bei der an Stelle des deformierten Femurkopfes eine Prothese aus Kunststoff
eingefügt wird. Die Prothese wird nach den auf einer Übersichtsaufnahme des Beckens
mit einem eingelegten Maßstab bestimmten Befunden „nach Maß” gearbeitet. Die Befestigung
und der richtige Sitz der Prothese am Stumpf des Femurhalses bzw. des Femurschaftes
spielen für das Resultat eine wichtige Rolle. Hyperämisch oder zystisch veränderter
Knochen muß vor der Einführung der Prothese vollständig entfernt werden, da das Widerlager
belastungsfähig sein muß und eine dauerhafte Befestigung der Prothese nur am gesunden
Knochen möglich ist. Die besten Ergebnisse wurden bei Pseudoarthrosen des Schenkelhalses
und traumatischen Kopfnekrosen erzielt. Eine noch aktive Arthritis sollte von dieser
Behandlung ausgeschlossen werden. Nach dem Eingriff ist eine genügend lange Ruhigstellung
notwendig, die Belastung sollte frühestens nach 3 Monaten beginnen. Für den Erfolg
ist eine gymnastische Nachbehandlung wesentlich. Aus mannigfachen Gründen sind die
Angaben über Dauererfolge sehr unterschiedlich (je nach Indikation, Technik usw.).
Die Prognose hängt zum großen Teil von dem Grundleiden ab. Eine endgültige Beurteilung
ist erst 2 Jahre nach dem Eingriff möglich.
Summary
Results are reported which were obtained with Judet's arthroplasty in which the deformed
head of the femur is replaced by an acrylic prosthesis. The latter is “made to measure”,
its dimensions having been determined by serial radiography against a standard gauge.
Proper fixation, and proper fitting of the prosthesis to the stump of the neck of
the femur or of the femoral shaft are very important for the success of the operation.
Diseased bone must be completely removed before inserting the prosthesis, as the stump
must be able to withstand pressure, and the prosthesis can be solidly secured only
to healthy bone tissue. The best results were obtained in pseudarthroses of the neck
of the femur, and in traumatic necroses of the head. Arthritides should not be operated
upon whilst they are still in the acute stage. After the operation the hip should
be immobilised for an adaequate period, and no weight-bearing should be permitted
for at least 3 months. Physiotherapy is important for good results. For a number of
reasons (indication, technique etc.) the reports vary with regard to the permanency
of the results. The prognosis depends mainly on the primary disease; only after two
years can the results be finally judged.
Resumen
La artroplastia de la cadera con la prótesis de la cabeza del fémur según Judet
El autor hace una revisión de la experiencia adquirida hasta ahora con la artroplastia
de la cadera según Judet, colocando en lugar de la cabeza femoral deformada una prótesis
de una sustancia artificial. La prótesis se construye a medida según los resultados
de las determinaciones efectuadas sobre la pelvis con una regla graduada «ad hoc».
Es de gran trascendencia para el resultado que se ha de obtener la colocación y fijación
correctas de la prótesis en el muñón del cuello del fémur ó del fémur. Debe extirparse
completamente antes de la fijación de la prótesis el hueso hiperémico ó quistico porque
el apoyo debe ser capaz de resistir presiones y sólo es posible una fijación duradera
de la prótesis sobre hueso sano. Los mejores resultados se obtienen en las seudoartrosis
del cuello del fémur y en las necrosis traumáticas. Debe excluirse de este tratamiento
una artritis todavía en actividad. Después de la intervención es necesario un largo
reposo; la presión debe comenzar lo más pronto a los tres meses. Es importante para
el resultado el tratamiento gimnástico ulterior. Por diversas razones (según la indicación,
según la técnica, etc.) son muy heterogéneos los resultados duraderos de la intervención.
El pronóstico depende en gran parte de la enfermedad causal. No puede darse un juicio
definitivo hasta después de pasados dos años de la intervención.