Zusammenfassung
Die Gestaltung des radiologischen Hochschulunterrichtes wird von seiner Zielsetzung
bestimmt. Der Student soll nicht nur die Indikationen zur medizinischen Strahlenanwendung
und die Grundlagen des Strahlenschutzes erlernen, sondern auch erkennen, daß jede
radiologische Tätigkeit ad hoc erworbene Spezialkenntnisse erfordert. Weiterhin soll
er mindestens den gleichen Überblick über die medizinische Strahlenkunde erhalten
wie die Röntgenassistentin. Diese Aufgaben lassen sich nur durch ein Kolleg für allgemeine
Radiologie erfüllen, für das ein entsprechendes in Leipzig bewährtes Vorlesungsprogramm
zur Diskussion gestellt wird. Neben der Wahl des Unterrichtsstoffes spielt auch die
Art seiner Darstellung eine wichtige Rolle. Es kommt darauf an, ein echtes Verständnis
der Zusammenhänge zu entwickeln. Die Vermittlung von Voraussetzungen für eine selbständige
radiologische Tätigkeit kann nicht Gegenstand des Hochschulunterrichtes, sondern nur
Aufgabe einer besonderen Ausbildung nach dem Staatsexamen sein.
Summary
The content of radiological teaching to undergraduates depends on its aims. The student
should learn not only the indications for radiological examination and the principles
of radiation protection; he should also realise that every radiological activity demands
special knowledge. Further, he should receive at least the same fundamental knowledge
regarding medical radiology as a radiographer. These aims can only be carried out
through the agency of a college for general radiology. A suitable curriculum, at present
in use in Leipzig, is discussed. Beside the choice of subject matter, its mode of
presentation is important. It is essential to develop an understanding of fundamental
relationships. The teaching towards independent radiological activity cannot be a
part of undergraduate training but is the task of special instruction after the qualifying
examination.
Résumé
Les directives d'un enseignement radiologique universitaire dépendent du but fixé.
L'étudiant doit connaître non seulement les indications de l'utilisation médicale
des rayons et les bases de la protection contre les irradiations, mais il doit encore
se rendre compte que toute activité radiologique exige des connaissances spéciales
qu'il faut acquérir. Il doit posséder au moins les mêmes connaissances qu'une technicienne
en radiologie en ce qui concerne la physique médicale des rayons. Seul un cours de
radiologie générale permet de répondre á toutes ces exigences et l'auteur expose le
programme de cours, tel qu'il a été conçu et réalisé avec succès à Leipzig. L'art
de présenter la matière à traiter est tout aussi important que le plan des sujets
choisis. Il faut en effet que l'étudiant comprenne vraiment les rapports existant
entre ces différents sujets. L'enseignement universitaire ne doit toutefois pas constituer
les bases d'une activité radiologique indépendante, qui ne seront acquises que par
une formation spéciale après l'examen d'état.
Resumen
La estructuración de la enseñanza académica de la radiología es definida por su orientación.
El estudiante no solamente debe aprender las indicaciones de la aplicación médica
de las radiaciones y las bases de la protección sino que debe saber, además, que toda
actividad radiológica exige, ad hoc, conocimientos de especialización. Por otra parte,
debería adquirir los mismos conocimientos de conjunto en radiaciones médicas que la
técnica radiológica. Las exigencias solo pueden ser satisfechas por una cátedra de
radiología general cuya orientación puede seguir las normas correspondientes al programa
que se utiliza en Leipzig. Fuera de la selección de los temas desempeña también un
papel muy importante la forma de presentarlos. Lo esencial es que se interprete específicamente
las relaciones existentes. La estructuración de una cátedra destinada a la especialización
en radiología no puede ser confiada a la enseñanza académico-universitaria sino que
debe ser objeto de una especialización después del examen estadual.