Subscribe to RSS
DOI: 10.1055/s-0038-1672501
Tradução, adaptação transcultural e validação da versão brasileira da escala modificada da Associação Japonesa de Ortopedia (mJOA)
Publication History
Publication Date:
06 September 2018 (online)
Introdução: A mielopatia cervical espondilótica (MCE) é a causa mais comum de incapacidade relacionada à coluna vertebral em idosos. A avaliação dessa incapacidade é uma tarefa desafiadora e depende da avaliação subjetiva do investigador. Consagrada como escala amplamente utilizada, a escala modificada da Associação Japonesa de Ortopedia (mJOA) deve ser então traduzida e adaptada culturalmente para o português brasileiro (mJOA-Br), para possibilitar seu uso clínico e em pesquisa.
Objetivo: Este estudo tem como objetivo fazer a tradução, adaptação transcultural e validação da mJOA, para o português brasileiro.
Métodos: seguindo o modelo de adaptação transcultural descrito por Guillemin et al., a escala foi traduzida para o português brasileiro e retrotraduzida para o inglês. Posteriormente, os questionários foram aplicados em pacientes com MCE e comparados a um grupo controle (sem MCE). A escala final foi então comparada à versão brasileira do índice de incapacidade relacionado ao pescoço para validação.
Resultados: Sessenta pacientes foram submetidos à versão traduzida do mJOA. Houve forte correlação entre as pontuações de mJOA-Br e as pontuações de NDI para avaliar os sintomas de MCE (R = −0,75).
Conclusões: a mJOA-Br foi considerada uma ferramenta válida e confiável para avaliar pacientes com MCE.