RSS-Feed abonnieren

DOI: 10.1055/s-0044-1801795
Translation and Content Validation of the Plastic Surgery Milestones Project 2.0 for the Portuguese Language
Artikel in mehreren Sprachen: português | English Financial Support The authors declare that they did not receive financial support from agencies in the public, private or non-profit sectors to conduct the present study.Ensaios Clínicos Não. | Clinical Trials None.

Abstract
Introduction The assessment of skills acquired during plastic surgery residency remains challenging. The present study aimed to validate The Plastic Surgery Milestones Project 2.0—a tool used to assess the competencies developed by plastic surgery residents in programs accredited by the Accreditation Council for Graduate Medical Education (ACGME)—to enable its use in plastic surgery residency programs in Brazil.
Materials and Methods The process involved obtaining authorization from the ACGME, translating the instrument into Portuguese, adaptation by plastic surgery experts, content validation based on theoretical frameworks, and back translation to assess semantic equivalence.
Results The adapted instrument remained similar to the original after considerations and adjustments made by Brazilian experts. With the back translation, which was evaluated by a medical education expert and the ACGME, the adequacy of the translation was confirmed, which enabled the validation of the content of the instrument for the context of plastic surgery in Brazil. The similarity between Brazilian and international competencies facilitated this successful adaptation.
Conclusion The translation and adaptation of the Milestones instrument for the Brazilian culture was successful, since it maintained the original's psychometric properties. The adapted version is ready for application. However, additional studies are necessary to validate its accuracy and reliability in Brazilian programs.
Keywords
clinical competence - education - medical - internship and residency - surgery - plastic - translationAuthors' Contributions
DV: data analysis and/or interpretation, data collection, conceptualization, project management, investigation, methodology, writing – original draft preparation, and writing – review and editing; API: data collection and investigation; JMS: final manuscript approval, project management, investigation, and supervision; CFC: data analysis and/or interpretation, and final manuscript approval; DYS: data collection and conceptualization; SM: data collection, methodology, and visualization; and BLP: resource management.
Publikationsverlauf
Eingereicht: 22. Juli 2024
Angenommen: 16. November 2024
Artikel online veröffentlicht:
28. Januar 2025
© 2025. The Author(s). This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Thieme Revinter Publicações Ltda.
Rua do Matoso 170, Rio de Janeiro, RJ, CEP 20270-135, Brazil
Dunia Verona, Antonio Pacheco Ilgenfritz, Juliano Mendes de Souza, Carlos Fernando Collares, Daniel Yukio Sakaki, Stewart Mennin, Beatriz Lanza Pauli. Tradução e validação de conteúdo do Plastic Surgery Milestones Project 2.0 para a língua portuguesa. Revista Brasileira de Cirurgia Plástica (RBCP) – Brazilian Journal of Plastic Surgery 2024; 39: s00441801795.
DOI: 10.1055/s-0044-1801795
-
Referências
- 1 ISAPS. Global Survey 2021: Full Report and Press Releases | [Internet]. 2023 . [cited 2024 Jul 22]. Available from: https://www.isaps.org/discover/about-isaps/global-statistics/reports-and-press-releases/global-survey-2021-full-report-and-press-releases/
- 2 Loeb R. Historia Da Cirurgia Plástica Brasileira: 150 Anos De Evolução. Medsi; 1993
- 3 Lúcia Maria Mélega. CIRURGIA PLÁSTICA: FUNDAMENTOS E ARTE. Medsi; 2002
- 4 Rohrich RJ, Stuzin JM. Globalization of plastic surgery: the world of plastic and reconstructive surgery in Brazil. Plast Reconstr Surg 2012; 130 (04) 967-968 https://journals.lww.com/plasreconsurg/Fulltext/2012/10000/Globalization_of_Plastic_Surgery__The_World_of.42.aspx cited 2023 Apr 30 [Internet]
- 5 Brasil; Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica. Regimento Interno de Condutas - Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica. 2010: 15-16
- 6 Comissão Nacional de Residência Médica. MATRIZ DE COMPETÊNCIAS - CIRURGIA PLÁSTICA. 2019
- 7 ACGME. The Plastic Surgery Milestone Project 2.0. 2021
- 8 Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine 2000; 25 (24) 3186-3191
- 9 Pernambuco L, Espelt A, Magalhães HV, Lima KC. Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. CoDAS 2017; 29 (03) e20160217 https://www.scielo.br/j/codas/a/bqVXnGBfkCJBn3VPQ8SdXvG/?lang=pt cited 2024 Jan 6
- 10 Rubio DMG, Berg-Weger M, Tebb SS, Lee ES, Rauch S. Objectifying content validity: Conducting a content validity study in social work research. Soc Work Res 2003; 27 (02) 94-104 cited 2024 Jan 6
- 11 Acquadro BC, Conway K, Girourdet C. Linguistic Validation Manual for Patient-Reported Outcomes (PRO) Instruments, By C. Acquadro, K. Conway, C. Girourdet & I. Mear, MAPI ResearchTrust, Lyon, France, 2004,184 pp, ISBN: 2-9522021-0-9, price €70/$90. Qual Life Res 2005; 14 (07) 1791-1792 . Available from: https://link.springer.com/article/10.1007/s11136-005-5367-1
- 12 Swing SR. International CBME Collaborators. Perspectives on competency-based medical education from the learning sciences. Med Teach 2010; 32 (08) 663-668 https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.3109/0142159X.2010.500705 cited 2024 Jul 22