CC BY 4.0 · Revista Brasileira de Cirurgia Plástica (RBCP) – Brazilian Journal of Plastic Surgery 2024; 39(04): s00441801795
DOI: 10.1055/s-0044-1801795
Artigo Original

Tradução e validação de conteúdo do Plastic Surgery Milestones Project 2.0 para a língua portuguesa

Article in several languages: português | English
1   Mestrado em Ensino nas Ciências da Saúde, Faculdades Pequeno Príncipe, Curitiba, PR, Brasil
,
1   Mestrado em Ensino nas Ciências da Saúde, Faculdades Pequeno Príncipe, Curitiba, PR, Brasil
,
1   Mestrado em Ensino nas Ciências da Saúde, Faculdades Pequeno Príncipe, Curitiba, PR, Brasil
,
1   Mestrado em Ensino nas Ciências da Saúde, Faculdades Pequeno Príncipe, Curitiba, PR, Brasil
,
2   Serviço de Cirurgia Plástica e Microcirurgia Reconstrutora, Instituto Nacional de Câncer (INCA), Rio de Janeiro, RJ Brasil
,
3   Departamento de Biologia Celular e Fisiologia, School of Medicine, University of New Mexico Albuquerque, NM, Estados Unidos
,
4   Curso de Medicina, Universidade Federal do Paraná, Curitiba, PR, Brasil
› Author Affiliations
Suporte Financeiro Os autores declaram que não receberam suporte financeiro de agências dos setores público, privado ou sem fins lucrativos para a realização deste estudo.

Ensaios Clínicos Não. | Clinical Trials None.

Resumo

Introdução A avaliação das competências adquiridas durante a residência médica em cirurgia plástica permanece desafiante. O objetivo deste estudo foi validar o instrumento The Plastic Surgery Milestones Project 2.0, ferramenta utilizada para avaliar as competências desenvolvidas pelos médicos residentes em cirurgia plástica dos programas credenciados no Conselho de Acreditação de Cursos de Graduação em Educação Médica (Accreditation Council for Graduate Medical Education, ACGME, em inglês) dos Estados Unidos, para possibilitar o uso nos programas de residência médica em cirurgia plástica no Brasil.

Materiais e Métodos O processo envolveu autorização do ACGME, tradução do instrumento para o português, adaptação por especialistas em Cirurgia Plástica, validação do conteúdo com base em referencial teórico e retrotradução para avaliar a equivalência semântica.

Resultados Os resultados indicaram que o instrumento adaptado se manteve semelhante ao original após considerações e ajustes realizados pelos especialistas brasileiros. Com a retrotradução, avaliada tanto por um especialista em educação médica quanto pelo ACGME, precursor do instrumento, atestou-se a adequação da tradução, o que permitiu a validação do conteúdo do instrumento para o contexto da cirurgia plástica no Brasil. A semelhança entre as competências brasileiras e internacionais possibilitou essa adaptação bem-sucedida.

Conclusão A tradução e adaptação do instrumento Milestones para a cultura brasileira foi bem-sucedida, e manteve as propriedades psicométricas do original, com a versão adaptada pronta para aplicação, embora estudos adicionais sejam necessários para validar sua acurácia e confiabilidade nos programas brasileiros.

Contribuições do autores

DV: análise e/ou interpretação dos dados, coleta de dados, conceitualização, gerenciamento do projeto, investigação, metodologia, redação – preparação do original e redação – revisão e edição; API: coleta de dados e investigação; JMS: aprovação final do manuscrito, gerenciamento do projeto, investigação e supervisão; CFC: análise e/ou interpretação dos dados e aprovação final do manuscrito; DYS: coleta de dados e conceitualização; SM: coleta de dados, metodologia e visualização; e BLP: gerenciamento de recursos.


Supplementary Material



Publication History

Received: 22 July 2024

Accepted: 16 November 2024

Article published online:
28 January 2025

© 2025. The Author(s). This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)

Thieme Revinter Publicações Ltda.
Rua do Matoso 170, Rio de Janeiro, RJ, CEP 20270-135, Brazil

Bibliographical Record
Dunia Verona, Antonio Pacheco Ilgenfritz, Juliano Mendes de Souza, Carlos Fernando Collares, Daniel Yukio Sakaki, Stewart Mennin, Beatriz Lanza Pauli. Tradução e validação de conteúdo do Plastic Surgery Milestones Project 2.0 para a língua portuguesa. Revista Brasileira de Cirurgia Plástica (RBCP) – Brazilian Journal of Plastic Surgery 2024; 39: s00441801795.
DOI: 10.1055/s-0044-1801795