Subscribe to RSS
DOI: 10.1055/s-2004-818514
Thecaloscopy/Thecoscopy
Publication History
Publication Date:
03 September 2004 (online)
Sir,
We have read with interest the series of original articles “Thecaloscopy Parts I - III” in this journal by Warnke et al. [1] [2] [3].
We would like to make a partial correction as far as the use of the term “thecaloscopy” is concerned. The above term is a composite one, comprised of two words of Greek origin: a) theca ( = sleeve, case, bag) and b) scopy ( = look through, visualize, observe, view).
The two words (theca and scopy), when combined as a complex term, should read theco-scopy, as in endo-scopy, arthro-scopy, gastro-scopy, procto-scopy, thoraco-scopy etc. The authors probably created their term by taking the paradigm of ventricu-lo-scopy (from Latin ventriculus) which is a combination of a Latin and a Greek word. The same applies to terms such as canalicu-lo-scopy (from canaliculus).
Hence, the term theca-lo-scopy is grammatically incorrect and semantically inappropriate. It should, therefore, be substituted by the term “thecoscopy”.
References
- 1 Warnke J P, Tschabitscher M, Nobles A. Thecaloscopy: The endoscopy of the lumbar subarachnoid space, Part I: Historical review and own cadaver studies. Minim Invas Neurosurg. 2001; 44 61-64
- 2 Warnke J P, Mourgela S, Tschabitscher M, Dzelzitis J. Thecaloscopy, Part II: Anatomical landmarks. Minim Invas Neurosurg. 2001; 44 181-185
- 3 Warnke J P, Köppert H, Bensch-Schreiter B, Dzelzitis J, Tschabitscher M. Thecaloscopy, Part III: First clinical application. Minim Invas Neurosurg. 2003; 46 94-99
G. Stranjalis,M. D.
Department of Neurosurgery · University of Athens · Evangelismos Hospital
32 Skoufa St.
10673 Athens
Greece
Phone: +30-210-3629740
Fax: +30-210-3629740
Email: georgstr@compulink.gr