RSS-Feed abonnieren
DOI: 10.1055/s-2005-858145
© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York
Einfache Unterhaltung und therapeutisches Gespräch: Phatische Kommunikation[1] und psychiatrische Pflege
Der Artikel ist zuerst erschienen im „Journal of Psychiatric and Mental Health Nursing” 2003; 10: 678 - 682. Der Abdruck erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Verlages Blackwell Science Ltd. Übersetzung aus dem Englischen: Uwe GerritzPublikationsverlauf
Publikationsdatum:
02. Juni 2005 (online)

Dieser Artikel bietet eine Definition für „phatische Kommunikation”. Ebenso zeigt er auf, wie die Kenntnis solcher Kommunikation Pflegekräften im Umgang mit ihren Patienten und Kollegen nützt. Die Bedeutung des Turntaking[2] in Unterhaltungen wird auch in kulturellem Zusammenhang diskutiert. Der Artikel liefert verschiedene Beispiele für phatische Kommunikation.
1 Engl.: „phatic communication” - aus dem von B. Malinowski geprägten Ausdruck „phatic communion” hervorgegangener Begriff; bezeichnet Sprache, deren vorrangiger Zweck die soziale Interaktion ist.
2 Auch in der deutschen Literatur gebräuchlicher Begriff; bezeichnet abwechselndes Sprechen in Dialogen. (Anm. d. Übersetzers)
Literatur
- 1 Abrahams R. Black talking on the streets. Bauman R, Sherzer R Explorations in the Ethnography of Speaking Cambridge; Cambridge University Press 1974: 240-262
- 2 Adelman C (ed). Uttering, Muttering Collecting. Using and Reporting Talk for Social and Educational Research. London; Graar Melntyre 1981
- 3 Bond T. Standards and Ethics for Counselling in Action. London; Sage 2000
- 4 Brown P, Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge; Cambridge University Press 1987
- 5 Burnard P. Counselling Skills for Health Care Professionals. Gloucester; Stanley Thornes 1999
- 6 Burnard P. Learning Human Skills: An Experimental and Reflective Guide for Nurses and Health Care Professionals. 4th edn. Oxford; Butterwoth Heinemann 2002
- 7 Dryden W (ed). Research in Counselling and Psychotherapy: Practical Applications. London; Sage 1996
- 8 Feltham C, Horton I (eds). Handbook of Counselling and Psychotherapy. London; Sage 2000
- 9 Fox D. Fundamentals in Nursing Research. 4th edn. Norwalk, CT; Appleton-Century-Crofts 1982
-
10 Hartmann J, Hudak T J. A profile of the Thai language. Available at: http://www.seasite.niu.edu/thai/LLF/profile.htm.
- 11 Hutchinson Encyclopaedia. Oxford; Helicon Publishing 2000
- 12 Jones J A. The verbal protocol: a research technique for nursing. Journal of Advanced Nursing. 1989; 14 1062-1070
- 13 Malinowski B. Argonauts of the Western Pacific. An Account of Native Enterprise and Adventure in the Archipelago of Melanesian New Guinea. London; Routledge 1922
- 14 Malinowski B. The problem of meaning in the primitive languages. Ogden CK, Richards IA A Study of the Influence of Language Upon Thought and the Science of Symbolism London; Routledge & Kegan Paul 1923: 451-510
- 15 Mearnes D, Thorne B. Person-Centred Therapy Today: New Fontiers in Theory and Practice. London; Sage 2000
- 16 Nelson-Jones R. Essential Counselling and Therapy Skills: The Skilled Client Model. London; Sage 2002
-
17 Prusak L. Storytelling in Organisations. Available at: http://www.creatingthe21stcentury.org/Larry-IID-bonding.html.
- 18 Sacks H E, Schegloff A, Jefferson G. A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language. 1974; 50 696-735
- 19 Sun H. Framing interactions and defining relationships: phatic talk in Chinese telephone conversations. Texas Linguistic Forum. 2000; 44 163-178
- 20 Tannen D. New York Jewish conversational style. International Journal of the Sociology of Language. 1981; 30 133-149
1 Engl.: „phatic communication” - aus dem von B. Malinowski geprägten Ausdruck „phatic communion” hervorgegangener Begriff; bezeichnet Sprache, deren vorrangiger Zweck die soziale Interaktion ist.
2 Auch in der deutschen Literatur gebräuchlicher Begriff; bezeichnet abwechselndes Sprechen in Dialogen. (Anm. d. Übersetzers)
P. Burnard
Fachbereich Pflege und Geburtshilfe, University of Wales College of Medicine
Cardiff, Wales, UK
eMail: Burnard@cf.ac.uk