Sprache · Stimme · Gehör 2007; 31(3): 126-131
DOI: 10.1055/s-2007-985401
Originalarbeit

© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York

Lese-Rechtschreibstörung (LRS) im Sprachenvergleich und im Fremdsprachenunterricht

Dyslexia in Different Languages and the Effect of Dyslexia on Foreign Language LearningW. v. Suchodoletz 1
  • 1Klinik für Kinder- und Jugendpsychiatrie, Psychosomatik und Psychotherapie der Ludwig-Maximilians-Universität, München
Weitere Informationen

Publikationsverlauf

Publikationsdatum:
10. September 2007 (online)

Zusammenfassung

Die Betreuung von Kindern mit Problemen beim Erwerb der Schriftsprache stellt im Kontext von Mehrsprachigkeit Fachleute vor ganz neue Anforderungen. Bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern mit Schwächen beim Lesen und Schreiben ist zu entscheiden, ob die Schriftsprachprobleme durch eine umschriebene Entwicklungsstörung (LRS) oder durch einen unzureichenden Kontakt zur Zweitsprache bedingt sind. Bei der Betreuung und Beratung dieser Kinder und deren Eltern sind sprachenspezifische Besonderheiten sowohl hinsichtlich der LRS-Symptomatik als auch bezüglich der Förderung zu berücksichtigen. Mehrsprachigkeit wird aber nicht nur von Migrantenkindern, sondern im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts auch von Muttersprachlern erwartet. Dies stellt Kinder mit einer LRS vor erhebliche Probleme, da sie in der Regel nicht nur im Fach Deutsch, sondern auch im Fremdsprachenunterricht den Anforderungen nur mit Mühe gerecht werden können. Eltern von LRS-Kindern sind deshalb zu beraten, welche Fremdsprache für ihr Kind am besten geeignet ist und welche spezifischen Fördermaßnahmen den Fremdsprachenerwerb erleichtern können. In der Arbeit wird ein Überblick über den gegenwärtigen Kenntnisstand zu Fragen der LRS im Kontext Mehrsprachigkeit gegeben. Empfehlungen für die Betreuung von bilingualen Kindern mit Lese-Rechtschreibschwierigkeiten und von LRS-Kindern mit Problemen im Fremdsprachenunterricht werden abgeleitet.

Abstract

Children with difficulties in reading and spelling who are being raised bilingually present a particular challenge to the professionals assessing and working with them. It must be decided whether the problems are due to a specific developmental disorder of written language or to limited contact with the second language. Language-specific aspects must be considered with regard to both the character of the developmental disorder and the proposed interventions. Speaking more than one language is expected not only of children of immigrants but also of native speakers in foreign language classes. For children with dyslexia the acquisition of a foreign language is especially challenging. Most of these children have difficulties learning to read and spell not only in their mother tongue but also in the new language. Parents need advice on which foreign language would be most suitable for their child to learn and what special techniques would facilitate acquisition of the foreign language. The present paper provides an overview of current knowledge about dyslexia and multilingualism. Recommendations are then made for how best to help chil-dren with dyslexia who are being raised with two languages and also those dyslexic children who are originally monolingual and are beginning foreign language instruction.

Literatur

  • 1 Peer L, Reid G. (eds) .Multilingualism, literacy and dyslexia: A challenge for educators. London, David Fulton Publishers 2000
  • 2 Helmuth L. Dyslexia. Same Brains, Different Languages.  Science. 2001;  291 2064-2065
  • 3 MacBride-Chang C, Bialystok E, Chong KK, Li Y. Levels of phonological awareness in three cultures.  Journal of Experimental Child Psychology. 2004;  89 93-111
  • 4 Siok WT, Fletcher P. The role of phonological awareness and visual-orthographic skills in Chinese reading acquisition.  Developmental Psychology. 2001;  37 886-899
  • 5 Paulesu E, Demonet JF, Fazio F. et al . Dyslexia: cultural diversity and biological unity.  Science. 2001;  291 2165-2167
  • 6 Johansson BB. Cultural and Linguistic Influence on Brain Organization for Language and Possible Consequences for Dyslexia: A Review.  Annals of Dyslexia. 2006;  56 13-50
  • 7 Tan LH, Liu HL, Perfetti CA. et al . The neural system underlying Chinese logograph reading.  Neuroimage. 2001;  13 836-846
  • 8 Kochunov P, Fox P, Lancaster J. et al . Localized morphological brain differences between English-speaking Caucasians and Chinese-speaking Asians: new evidence of anatomical plasticity.  Neuroreport. 2003;  14 961-964
  • 9 Seymour PH, Aro M, Erskine JM. Foundation literacy acquisition in European orthographies.  British Journal of Psychology. 2003;  94 143-174
  • 10 Miyazaki S, Kojio E, Sinohara Y. et al . Categorization of primary school children with learning difficulty and a study on remediation methods.  Japanese National Research Institute of Special Education, Report C. 1995;  28 7-36
  • 11 Goulandris N, Snowling M. (eds) .Dyslexia in different languages. Cross-linguistic comparisons. London, Whurr 2003
  • 12 Smythe I, Everatt J, Salter R. (eds) .International book of dyslexia. A guide to practice and resources. West Sussex, Wiley & Sons 2004
  • 13 Lindgren SD, Renzi ED, Richman LC. Cross-national comparisons of developmental dyslexia in Italy and the United States.  Child Development. 1985;  56 1404-1417
  • 14 Elley WB. The IEA study of reading literacy: Achievement and instruction in thirty-two school systems. Oxford, Pergamon 1994
  • 15 Landerl K, Wimmer H, Frith U. The impact of orthographic consistency on dyslexia: a German-English comparison.  Cognition. 1997;  63 315-334
  • 16 Ziegler JC, Perry C, Ma-Wyatt A. et al . Developmental dyslexia in different languages: language-specific or universal?.  Journal of Experimental Child Psychology. 2003;  86 169-193
  • 17 Everatt J, Smythe I, Ocampo D, Gyarmathy E. Issues in the assessment of literacy-related difficulties across language back-grounds: A cross-linguistic comparison.  Journal of Research in Reading. 2004;  27 141-151
  • 18 Ho CS, Fong KM. Do Chinese dyslexic children have difficulties learning English as a second language?.  Journal of Psycholinguistic Research. 2005;  34 603-618
  • 19 Perfetti CA, Tan LH, Siok WT. Brain-behavior relations in reading and dyslexia: implications of Chinese results.  Brain and Language. 2006;  98 344-346
  • 20 Siok WT, Perfetti CA, Jin Z, Tan LH. Biological abnormality of impaired reading is constrained by culture.  Nature. 2004;  431 71-76
  • 21 Silani G, Frith U, Demonet JF. et al . Brain abnormalities underlying altered activation in dyslexia: a voxel based morphometry study.  Brain. 2005;  128 2453-2461
  • 22 Everatt J, Smythe I, Ocampo D, Veii K. Dyslexia assessment of the biscriptal reader.  Topics in Language Disorders. 2002;  22 32-45
  • 23 Smythe I, Everatt J. Dyslexia diagnosis in different languages. In: Peer L, Reid G Multilingualism, literacy and dyslexia. London: David Fulton Publishers 2000: 12-21
  • 24 Abu-Rabia S, Siegel LS. Reading, syntactic, orthographic, and working memory skills of bilingual Arabic-English-speaking Canadian Children.  Journal of Psycholinguistic Research. 2002;  31 661-678
  • 25 Durgunoglu AY. Cross-linguistic transfer in literacy development and implications for language learners.  Annals of Dyslexia. 2002;  52 189-204
  • 26 Breznitz Z, Maeyler A. Speed of lower-level auditory and visual processing as a basic factor in dyslexia: electrophysiological evidence.  Brain and Language. 2003;  85 166-184
  • 27 Service E. Phonology, working memory, and foreign-language learning.  Quarterly Journal of Experimental Psychology. 1992;  45A 21-50
  • 28 Ganschow L, Sparks R. Learning difficulties and foreign language learning: A review of research and instruction.  Language Teaching. 2001;  34 79-98
  • 29 Kahn-Horwitz J, Shimron J, Sparks RL. Weak and Strong Novice Readers of English as a Foreign Language: Effects of First Language and Socioeconomic Status.  Annals of Dyslexia. 2006;  56 161-185
  • 30 Sparks RL, Patton J, Ganschow L. et al . Native Language Predictors of Foreign Language Proficiency and Foreign Language Aptitude.  Annals of Dyslexia. 2006;  56 129-160
  • 31 Tan LH, Spinks JA, Feng CM. et al . Neural Systems of Second Language Reading Are Shaped by Native Language.  Human Brain Mapping. 2003;  18 158-166
  • 32 Sparks R. Examining the linguistic coding differences hypothesis to explain individual differences in foreign language learning.  Annals of Dyslexia. 1995;  45 187-214
  • 33 Romonath R, Wahn C, Gregg N. Phonologische und orthographische Verarbeitungsfähigkeiten in der Worterkennung und Rechtschreibung legasthener Jugendlicher und junger Erwachsener im Deutschen und Englischen. Neue Erkenntnisse zum Fremdsprachenlernen.  Folia Phoniatrica et Logopaedica. 2005;  57 96-110
  • 34 Wydell TN, Kondo T. Phonological deficit and the reliance on orthographic approximation for reading: A follow-up study on an English-Japanese bilingual with monolingual dyslexia.  Journal of Research in Reading. 2003;  26 33-48
  • 35 Karanth P. Developmental dyslexia in bilingual-biliterates.  Reading and Writing. 1992;  4 297-306
  • 36 Firnhaber M. Legasthenie und andere Wahrnehmungsstörungen. Frankfurt a. M., Fischer 2005
  • 37 Sellin K. Wenn Kinder mit Legasthenie Fremdsprachen erlernen. München, Reinhardt 2004
  • 38 Simon CS. Dyslexia and learning a foreign language: A personal experience.  Annals of Dyslexia. 2000;  50 155-187

Korrespondenzadresse

Prof. Dr. med. W. v. Suchodoletz

Abteilung für Entwicklungsfragen der

Klinik für Kinder- und Jugendpsychiatrie,Psychosomatik und Psychotherapie

der Ludwig-Maximilians-Universität

Waltherstr. 23

80337 München

eMail: suchodoletz@lrz.uni-muenchen.de