CC BY-NC-ND 4.0 · Arq Neuropsiquiatr 2022; 80(06): 616-619
DOI: 10.1590/0004-282X-ANP-2021-0275
Article

Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese

Tradução e adaptação cultural do questionário de qualidade de vida (SAQLI) para o português brasileiro
1   Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Neurologia, São Paulo SP, Brazil.
,
1   Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Neurologia, São Paulo SP, Brazil.
,
1   Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Neurologia, São Paulo SP, Brazil.
2   Hospital São Paulo, Laboratório de Sono, São Paulo SP, Brazil.
3   Laboratório de Pesquisa Neuro-Sono, São Paulo SP, Brazil.
,
1   Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Neurologia, São Paulo SP, Brazil.
,
1   Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Neurologia, São Paulo SP, Brazil.
,
1   Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Neurologia, São Paulo SP, Brazil.
› Author Affiliations

ABSTRACT

Background Obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) is characterized by episodes of upper airway obstruction during sleep, with a risk of cardiovascular and cerebrovascular diseases. There is no tool in Brazil to measure the impact of treatment on patients with OSAS. Objective To translate and culturally adapt the Sleep Apnea Quality of Life Index (SAQLI) into Brazilian Portuguese. Methods The translation and cultural adaptation were carried out in five steps: translation, synthesis of the translations, back translation, review committee and pretesting. Results A version of a culturally compatible SAQLI was constructed after lexical changes, along with changes to the sentence structures, visual format, instructions and cards. The essence of the questionnaire and its social, emotional, and disease impact in treatment measures was maintained, with 80% understanding. Conclusions The questionnaire was translated and adapted culturally to Brazilian Portuguese, and presented good comprehension in the study population.

RESUMO

Antecedentes A síndrome da apneia obstrutiva do sono (SAOS) é caracterizada por episódios de obstrução da via aérea superior durante o sono, com risco para doenças cardiovasculares e cerebrovasculares. Não há ferramenta no Brasil para medir o impacto do tratamento em pacientes com SAOS. Objetivo Traduzir e adaptar culturalmente o Índice de Qualidade de Vida em Apneia do Sono (SAQLI) para o português brasileiro. Métodos A tradução e adaptação cultural foram realizadas em cinco etapas: tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de revisão e pré-teste. Resultados Uma versão de SAQLI culturalmente compatível foi construída após mudanças lexicais, bem como mudanças nas estruturas das frases, formato visual, instruções e cartões, mantendo a essência do questionário e seu impacto social, emocional e da doença nas medidas de tratamento, com 80% de compreensão. Conclusões O questionário foi traduzido e adaptado culturalmente para o português brasileiro apresentando bom índice de compreensão na população estudada.

Authors’ contributions:

APFP: conception, planning, acquisition of patients and/or data, interpretation of the results and preparation of the manuscript; VRF: planning; LFP, MAM, GFP, LBCC: review committee; GFP, LBCC: conception, planning.


Support

CAPES, São Paulo SP, Brazil.




Publication History

Received: 24 August 2021

Accepted: 02 October 2021

Article published online:
06 February 2023

© 2022. Academia Brasileira de Neurologia. This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution-NonDerivative-NonCommercial License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit. Contents may not be used for commecial purposes, or adapted, remixed, transformed or built upon. (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)

Thieme Revinter Publicações Ltda.
Rua do Matoso 170, Rio de Janeiro, RJ, CEP 20270-135, Brazil